След успеха, макар и непълен, на начинанието във Варна, общинските съветници на ВМРО в Стара Загора ще внесат ново предложение за преименуване на местностите с турско-арабски имена в общината. Преработеното предложение ще бъде внесено на сесия на Общински съвет през януари или най-късно през февруари.
Това съобщи заместник-председателят на ВМРО и общински съветник в Стара Загора Кристиян Петков пред вестник „Старозагорски новини“.
Това е изключително важно не само за община Стара Загора, но и за цяла България, въпреки противоречията, които изказват опонентите ни. Не може повече от 130 години след освобождението на България от османско иго части от българската земя, топографски и кадастрални знаци, да носят турско-арабски имена, мотивира се той.
Според него тези наименования внасят объркване, когато се налага да се обяснява на чужденци, които идват в България, какво означава името на дадена местност, носеща турско-арабско название.
Ако наименованието е българско, то е лесно за превод, но как ще се обясни например какво е „баба теке“, след като самите българи не знаят какво означава, обясни Петков и обяви, че ако се стигне до промяна, тя няма да доведе до смяна на лични карти и нотариални актове за имоти.
При издаването на нови актове и документи за собственост на земеделска земя може да се изписва новото българско наименование и старото в скоби, докато през годините второто съвсем отпадне от документите, заяви зам.-председателят на ВМРО.
Предложението на партията за смяна на имената на топонимите ще бъде внесено за трети път в Общински съвет – Стара Загора – през предходния мандат и преди два месеца. Така и обаче то не стига до гласуване в зала, тъй като досега патриотите са предлагали местностите да получат имената на видни българи.
Сега вариантът е превод на български, по пример на местностите във Варна. Така ще бъдат запазени автентичните наименования на местностите.